วันจันทร์ที่ 2 มกราคม พ.ศ. 2555
Crazy Stupid Love (2011)
A father’s life unravels while he deals with a marital crisis and tries to manage his relationship with his children.
คาล และ เอมิลี่ มีชีวิตคู่สามี และ ภรรยา อันแสนเพอร์เฟค จนกระทั่งวันดีคืนดี เอมิลี่ ได้ขอ คาล ขอหย่า จนทำให้คาลต้องเจ็บช้ำไปหลายวัน จนต้องดิ้นรนเพื่อใช้ชีวิตของคนโสด จนกระทั่งเขาได้เจอกับเพื่อนของเขาอย่าง เจคอบ ที่เป็นผู้เชี่ยวชาญด้านความโสด ที่จะทำให้ชีวิตโสดของเขาต้องเปลี่ยนไปตลอดกาล
Twenty five years of marriage and you have nothing to say? I will just say it I slept with someone.
25 ปีที่แต่งงานกันมาแล้วคุณไม่มีอะไรจะพูดเลยเนื่ยนะ แต่ฉันมี ใช่ฉันนอนกับคนอื่น
If you keep talking I’ll get out of the car.
ถ้าคุณไม่หยุดพูดผมจะลงจากรถเดี๋ยวนี้แหละ
But I think what I just did it just shows how broken we are.
แต่ฉันว่าสิ่งที่ฉันทำลงไปมันแสดงออกให้เห็นว่าความสัมพันธ์ของเราน่ะมันเน่าแค่ไหน
Okay.
โอเค
Oh my God! Carl!
โอ้ พระเจ้า คาล
You didn’t give any afford. Emily heard you cry in the bathroom. We all thought that was cancer (N).
สรุปนายไม่ได้พยายามอะไรเลยเนื่ยนะ เอมิลี่ได้ยินนายร้องไห้ในห้องน้ำ เราทุกคนนึกว่านายเป็นมะเร็งซะอีก
My God it’s just one relationship (N).
พระเจ้า มันก็แค่ความสัมพันธ์
Hi, can I buy you a drink?
ไง ให้ผมเลี้ยงเครื่องดื่มคุณนะ
Let’s get out of here.
ไปจากที่นี่กันเถอะ
What are we gonna do later?
เราจะทำอะไรกันต่อดีล่ะ
I don’t know.
ไม่รู้สิ
I do.
แต่ผมรู้
You’re not the most beautiful woman in this world but I can’t take my eyes of you (IDM).
คุณไม่ใช่ผู้หญิงที่สวยที่สุดในโลกแต่ทำไมผมถึงละสายตาจากคุณไม่ได้ก็ไม่รู้
It’s time to go home.
ฉันต้องกลับบ้านแล้วล่ะ
Shall I put the car around? You’ve been drinking I’ll drive.
ให้ผมไปเอารถมั้ยคุณดื่มมากไปให้ผมขับดีกว่า
Your wife cheated (V) on you because you lost side of who you are as a man.
เมียนายนอกใจนายก็เพราะนายสูญเสียความเป็นตัวเอง นายลืมไปแล้วว่าการเป็นผู้ชายนะมันเป็นยังไง
You’re sitting there with the super haircut and you wear the size 44 but you should wear 42 regular.
นายเพิ่งตัดผมทรงสุดเจ๋งแต่ดันใส่เสื้อผ้าเบอร์ 44 แทนที่จะใส่เบอร์ 42 เนื่ยนะ
Credit card?
จ่ายบัตรได้มั้ย
Where are your wallets?
กระเป๋าตังค์นายอยู่ไหนล่ะ
You gotta show the man’s power.
นายต้องแสดงพลังของความเป็นชายออกมา
Don’t come to close please.
อย่าเข้ามาใกล้เกินได้มั้ย
I’m sorry if it’s bothering you.
โทษทีถ้ามันทำให้นายรำคาญ
What do you wanna do with me?
คุณจะทำอะไรกับฉันล่ะ
I wanna show you how I make my ex-wife really jealous (ADJ).
ผมจะแสดงให้คุณรู้ว่าทำไมเมียเก่าผมถึงหึงผมนักหนา
I met a girl and she’s still teenager.
ฉันเจอผู้หญิงคนหนึ่ง เธอยังเด็กอยู่เลย
She’s your soul mate (N) right? Go get her back.
เธอคือเนื้อคู่ของคุณใช่มั้ยล่ะ ไปเอาเธอกลับคืนมาสิ
Wow! How old are you?
ว้าว นายอายุเท่าไรกันเนื่ย
I’m in love with her and I don’t know what to do about it.
ฉันรักเธอและฉันก็ไม่รู้ว่าจะทำตัวยังไงดี
I don’t know when you and I stop being us. When I told you I had to work late I really wanna see you but I just had to be by myself. It’s so bad.
ฉันไม่รู้ว่าเมื่อไหร่ที่เราไม่ใช่เราอีกต่อไป เวลาที่ฉันบอกคุณว่าฉันต้องทำงานถึงดึกและอยากเจอคุณ แต่สุดท้ายฉันก็ต้องอยู่คนเดียว มันแย่มากๆเลยรู้มั้ย
I should fuck you.
เราน่าจะมีอะไรกันนะ
I think I should go home.
ฉันว่าฉันกลับดีกว่า
Why?
ทำไมล่ะ
Seriously? It’s like a Photoshop.
เอาจริงเหรอ มันเหมือนโปรแกรมโฟโต้ชอปเลยล่ะ
คอลัมน์ Learn English Through Movies เป็นคอลัมน์ที่จัดทำขึ้นโดยมีจุดประสงค์ให้ผู้ที่มีความสนใจในการเรียนรู้ภาษาอังกฤษได้ฝึกฝนทักษะการฟังภาษาอังกฤษด้วยตนเองผ่านทางสื่อภาพยนตร์ โดยผู้เรียนสามารถคลิกเล่นวิดีโอ และพยายามทำความเข้าใจในสิ่งที่นักแสดงพูดได้
***Plot Summary by Major Cineplex
Written & Translation by Eva Lee
สมัครสมาชิก:
ส่งความคิดเห็น (Atom)
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น