Gwen Stefani - Cool
It's hard to remember how it felt before
Now I found the love of my life...
Passes things get more comfortable
Everything is going right
And after all the obstacles
It's good to see you now with someone else
And it's such a miracle that you and me
are still good friends
After all that we've been through
I know we're cool
We used to think it was impossible
Now you call me by my new last name
Memories seem like so long ago Time always kills the pain
Remember Harbor Boulevard
The dreaming days where the mess was made
Look how all the kids have grown
We have changed but we're still the same
After all that we've been through
I know we're cool
And I'll be happy for you
If you can be happy for me
Circles and triangles, and now we're hangin' out with your new girlfriend
So far from where we've been
I know we're cool
It's hard to remember how it felt before
Now I found the love of my life...
Passes things get more comfortable
Everything is going right
And after all the obstacles
It's good to see you now with someone else
And it's such a miracle that you and me
are still good friends
After all that we've been through
I know we're cool
We used to think it was impossible
Now you call me by my new last name
Memories seem like so long ago Time always kills the pain
Remember Harbor Boulevard
The dreaming days where the mess was made
Look how all the kids have grown
We have changed but we're still the same
After all that we've been through
I know we're cool
And I'll be happy for you
If you can be happy for me
Circles and triangles, and now we're hangin' out with your new girlfriend
So far from where we've been
I know we're cool
แกรมม่าน่ารู้
It's hard to (เป็นเรื่องยากที่จะ)
It's hard to เป็นเรื่องยากที่จะ ตามด้วย Verb to + infinitive ตัวอย่างเช่น It's hard to forget the pain (มันยากที่จะลืมความเจ็บปวด) และในเมื่อเราใช้ hard ได้ ทำไมเราจะใช้ easy บ้างไม่ได้...นี่เลย It’s easy to fall in love with someone (เป็นเรื่องง่ายที่จะตกหลุมรักใครซักคน)
It's hard to เป็นเรื่องยากที่จะ ตามด้วย Verb to + infinitive ตัวอย่างเช่น It's hard to forget the pain (มันยากที่จะลืมความเจ็บปวด) และในเมื่อเราใช้ hard ได้ ทำไมเราจะใช้ easy บ้างไม่ได้...นี่เลย It’s easy to fall in love with someone (เป็นเรื่องง่ายที่จะตกหลุมรักใครซักคน)
Comfortable (adj.) (รู้สึกดี สบาย)
ในเพลงนี้หมายถึง รู้สึกดีขึ้น passes things get more comfortable คือหลังจากที่ได้ผ่านอะไรมาหลายอย่างแล้ว เราก็เริ่มรู้สึกดีขึ้น comfortable นอกจากจะมีความหมายว่าสบายกายแล้ว ยังมีความหมายว่าสบายใจด้วย เช่น When I’m with you I feel comfortable (เวลาอยู่กับเธอแล้วฉันรู้สึกสบายใจ)
ในเพลงนี้หมายถึง รู้สึกดีขึ้น passes things get more comfortable คือหลังจากที่ได้ผ่านอะไรมาหลายอย่างแล้ว เราก็เริ่มรู้สึกดีขึ้น comfortable นอกจากจะมีความหมายว่าสบายกายแล้ว ยังมีความหมายว่าสบายใจด้วย เช่น When I’m with you I feel comfortable (เวลาอยู่กับเธอแล้วฉันรู้สึกสบายใจ)
It's such a miracle (เป็นเรื่องน่ามหัศจรรย์)
Miracle เป็น noun แปลว่า สิ่งหรือเหตุการณ์มหัศจรรย์ น่าทึ่ง ปาฏิหาริย์ ในเพลงนี้มีความหมายว่า เป็นเรื่องน่ามหัศจรรย์ที่เราสองคนยังสามารถเป็นเพื่อนกันได้ It's such a miracle that you and me are still good friends ส่วน adj. ของ miracle คือ miraculous
Miracle เป็น noun แปลว่า สิ่งหรือเหตุการณ์มหัศจรรย์ น่าทึ่ง ปาฏิหาริย์ ในเพลงนี้มีความหมายว่า เป็นเรื่องน่ามหัศจรรย์ที่เราสองคนยังสามารถเป็นเพื่อนกันได้ It's such a miracle that you and me are still good friends ส่วน adj. ของ miracle คือ miraculous
Used to (เคย , เคยชิน)
การใช้ used to เป็นการบอกเล่าเรื่องราวในอดีตว่าเคยทำอะไร แต่ปัจจุบันไม่ทำแล้ว รูปแบบการใช้ก็ง่ายมากๆ ไม่ต้องมีการผันกริยาเป็นอดีตให้เสียเวลา แค่ขึ้นต้นด้วย used to แล้วตามด้วย Verb to + infinitive เท่านั้นเอง เช่น I used to play piano when I was young (ฉันเคยเล่นเปียโนสมัยยังเป็นเด็กๆ)
การใช้ used to เป็นการบอกเล่าเรื่องราวในอดีตว่าเคยทำอะไร แต่ปัจจุบันไม่ทำแล้ว รูปแบบการใช้ก็ง่ายมากๆ ไม่ต้องมีการผันกริยาเป็นอดีตให้เสียเวลา แค่ขึ้นต้นด้วย used to แล้วตามด้วย Verb to + infinitive เท่านั้นเอง เช่น I used to play piano when I was young (ฉันเคยเล่นเปียโนสมัยยังเป็นเด็กๆ)
Still (ยังคง)
ในเพลงนี้บอกว่า We’re still the same. คือเรายังคงเหมือนเดิม ถึงแม้ว่าเราสองคนจะไม่ได้ลงเอยรักกัน แต่มิตรภาพที่มีให้กันก็ยังดีเหมือนเดิม still ยังแปลว่า นิ่ง เช่น น้ำนิ่งก็ใช้ว่า still water อยู่นิ่งๆ ก็ใช้ว่า stay still
ในเพลงนี้บอกว่า We’re still the same. คือเรายังคงเหมือนเดิม ถึงแม้ว่าเราสองคนจะไม่ได้ลงเอยรักกัน แต่มิตรภาพที่มีให้กันก็ยังดีเหมือนเดิม still ยังแปลว่า นิ่ง เช่น น้ำนิ่งก็ใช้ว่า still water อยู่นิ่งๆ ก็ใช้ว่า stay still
The love of my life (สุดที่รัก ผู้เป็นที่รักในชีวิต)
เดี๋ยวนี้เวลาจะไปบอกรักใครแค่ I love you น่ะ ธรรมดาไปแล้ว You are the love of my life ใครได้ยิน รับรอง ใจละลายชัวร์ ดีกรีความโรแมนติกจะพุ่งปรี๊ดถึงขีดสุดแน่นอน
เดี๋ยวนี้เวลาจะไปบอกรักใครแค่ I love you น่ะ ธรรมดาไปแล้ว You are the love of my life ใครได้ยิน รับรอง ใจละลายชัวร์ ดีกรีความโรแมนติกจะพุ่งปรี๊ดถึงขีดสุดแน่นอน
Obstacle (n.) (อุปสรรค สิ่งกีดขวาง)
ในรูปของกริยาคือ to obstruct ตัวอย่างประโยคเช่น I won’t let anything obstruct our love แปลว่า ฉันจะไม่ยอมให้อะไรมาเป็นอุปสรรคขัดขวางความรักของเราได้ (อู้! ยึดมั่นในอุดมการณ์มากๆจ้ะ)
ในรูปของกริยาคือ to obstruct ตัวอย่างประโยคเช่น I won’t let anything obstruct our love แปลว่า ฉันจะไม่ยอมให้อะไรมาเป็นอุปสรรคขัดขวางความรักของเราได้ (อู้! ยึดมั่นในอุดมการณ์มากๆจ้ะ)
We’re cool. (สบายๆ)
ไม่ได้แปลว่าเราสองคนรู้สึกเย็น หรือเราสองคนนั้นดูเท่นะจ๊ะ cool ในที่นี้หมายถึง โอเค ไม่เป็นไร สบายๆ เพราะไม่มีเรื่องร้อนใจ เราสองคนต่างโอเค เพราะทำใจได้แล้ว
ไม่ได้แปลว่าเราสองคนรู้สึกเย็น หรือเราสองคนนั้นดูเท่นะจ๊ะ cool ในที่นี้หมายถึง โอเค ไม่เป็นไร สบายๆ เพราะไม่มีเรื่องร้อนใจ เราสองคนต่างโอเค เพราะทำใจได้แล้ว
Time always kills the pain. (เวลาทำให้ความเจ็บปวดหายไป)
เป็นสำนวนอมตะที่คอยช่วยเตือนสติคนอกหักไม่ให้กลัดกลุ้มอยู่กับความทุกข์มากเกินไป Time always kills the pain เวลาเท่านั้นแหล่ะที่เป็นยาช่วยรักษาอาการอกหักได้ดีที่สุด
เป็นสำนวนอมตะที่คอยช่วยเตือนสติคนอกหักไม่ให้กลัดกลุ้มอยู่กับความทุกข์มากเกินไป Time always kills the pain เวลาเท่านั้นแหล่ะที่เป็นยาช่วยรักษาอาการอกหักได้ดีที่สุด
Hangin’ out (ออกไปเที่ยว)
hang แปลว่า แขวน สำนวน to hang out ก็อารมณ์ประมาณเดียวกันคือ จะเอาตัวเองไปแขวน,ค้าง เตร็ดเตร่กันที่ไหน ตัวอย่างเช่น I love to hang out at this pub. (ฉันชอบไปเที่ยวเตร่ที่ผับนี้) ระวังนะบางคน hang out ไป hang out มา สุดท้ายก็จะจบด้วยอาการ hang over คือเมาค้างนั่นเอง
hang แปลว่า แขวน สำนวน to hang out ก็อารมณ์ประมาณเดียวกันคือ จะเอาตัวเองไปแขวน,ค้าง เตร็ดเตร่กันที่ไหน ตัวอย่างเช่น I love to hang out at this pub. (ฉันชอบไปเที่ยวเตร่ที่ผับนี้) ระวังนะบางคน hang out ไป hang out มา สุดท้ายก็จะจบด้วยอาการ hang over คือเมาค้างนั่นเอง
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น