While trying to avoid the clichés of Hollywood romantic comedies, Dylan and Jamie soon discover however that adding the act of sex to their friendship does lead to complications.
เมื่อเพื่อนรักหนุ่มสาวอย่าง ดีแลน และ เจมี่ ที่มีความสัมพันธ์กันมายาวนานตั้งแต่ไหนแต่ไร เกิดความคิดสุดพิสดารเท่าที่เพื่อนคู่หนึ่งจะคิดได้นั้นก็คือ การที่ลองให้ทั้งสองคนที่เป็นเพื่อนสนิทกันนั้น ลองมามีเซ็กส์กันเอง เพื่อจะได้ลองความรู้สึกต่างๆของอีกฝ่ายเล่นๆตามสไตล์ของเพื่อน และ หนังฮอลลีวู้ดหลายๆเรื่อง แต่เรื่องดันไปกันใหญ่เมื่อ ดีแลน และ เจมี่ รู้ตัวอีกทีก็คิดได้ว่าความสัมพันธ์ต่างๆของทั้งคู่ดันมากไปกว่าแค่เพื่อนรักกันอีกต่อไปซะแล้ว
I miss sex.
ฉันคิดถึงการมีเซ็กส์
I miss it too.
ผมก็เหมือนกัน
And I mean sometimes you just need it.
ฉันหมายถึงว่าบางครั้งคุณก็ต้องการมันขึ้นมาเฉยๆน่ะ
Why does it always come with complication (N)?
ทำไมมันถึงได้ซับซ้อนนักนะ
And emotion (N)
แล้วมันก็เกี่ยวกับอารมณ์ด้วย
It’s a physical act (N) like playing tennis.
มันก็เป็นแค่กิจกรรมทางกายเหมือนการเล่นเทนนิสนั่นแหละ
Do you want more beer? Yes.
เอาเบียร์เพิ่มมั้ย เอาสิ
Let’s play tennis!
มาเล่นเทนนิสกันเถอะ
I can live with that.
ผมโอเคนะ
Ok. Should be fine.
ฉันก็ว่างั้น
So my daughter is just your slam piece (SLG)?
สรุปว่าลูกสาวฉันคือของเล่นของนายสินะ
No, not a slam.
ไม่ใช่อย่างนั้นนะครับ
I’ll just get a slam away.
เอาเถอะ ฉันตัดหางปล่อยวัดแล้วล่ะ
Oh!โอ้
What’s wrong?
อะไร เป็นอะไรเหรอ
Nothing.
ไม่มีอะไร
When you try to scream it can be misconscrewd (V).
คุณร้องเสียงดังแบบนั้นมันทำให้ผมทำตัวไม่ถูกนะ
Keep going!
ทำต่อไปเถอะน่า
It’s just sex.
มันก็แค่เซ็กส์
That never works.
มันไม่มีทางเวิร์คหรอก
You don’t get it bro. Jamie is different.
พี่ไม่เข้าใจ เจมี่น่ะไม่เหมือนคนอื่น
Does she have a penis (N) while most girls have a vagina (N)?
ยังไงล่ะ เธอมีจู๋ (อวัยวะเพศชาย)ในขณะที่สาวๆคนอื่นมีน้องหนูหรือไง
No penis.
เธอไม่ได้มีจู๋ซะหน่อย
Then she has no difference.
งั้นเธอก็ไม่ได้ต่างไปจากคนอื่นตรงไหน
I know we’re getting too old for this.
ฉันว่าเราเริ่มจะแก่เกินไปแล้วล่ะ
For sex?
สำหรับเซ็กส์เนื่ยนะ
Casual sex I know it feels so encouraging.
ใช่มันเป็นอะไรที่มากมายเหลือเกิน
I can sing some lullaby (N).
โอเค งั้นเดี๋ยวผมร้องเพลงกล่อมเด็กให้ฟังนะ
That’s not a lullaby.
นั่นมันไม่ใช่เพลงกล่อมเด็กซะหน่อย
I’m pretty sure it’s a lullaby.
ใช่สิ
I had a little too much to drink, you know how it is, it feels a little bit frisky (ADJ).
ฉันดื่มมากไปหน่อย แล้วก็นะ เธอรู้มั้ย มันรู้สึกแบบว่าตื่นเต้นสุดๆไปเลยล่ะ
Stop talking to me about your life. I’m nine.
อย่ามาพูดเรื่องแบบนั้นกับหนูนะ หนูเพิ่งจะเก้าขวบเอง
Everytime you curse, you blink (V) like your body is rejecting the words.
ทุกครั้งที่คุณพูดคำหยาบตาคุณจะกระพริบตลอดเลยเหมือนร่างกายคุณมันพยายามจะปฏิเสธคำเหล่านั้นน่ะ
It doesn’t. Fuck you.
มันไม่ได้กระพริบซะหน่อย จะบ้าหรือไง
Blink.
นั่นไงเอาอีกแล้ว
No, I didn’t fucking blink.
เปล่าซะหน่อย ฉันไม่ได้กระพริบตานะ
Blinked again.
กระพริบอีกแล้ว
You really blink a lot.
คุณกระพริบตาบ่อยจริงๆด้วย
Shit.
บ้าเอ๊ย
Didn’t blink. Oh shit (EXC) you’re okay with.
เอ๊ะ คราวนี้ไม่กระพริบแฮะ แสดงว่าคำว่าบ้าเอ๊ยเป็นข้อยกเว้น
คอลัมน์ Learn English Through Movies เป็นคอลัมน์ที่จัดทำขึ้นโดยมีจุดประสงค์ให้ผู้ที่มีความสนใจในการเรียนรู้ภาษาอังกฤษได้ฝึกฝนทักษะการฟังภาษาอังกฤษด้วยตนเองผ่านทางสื่อภาพยนตร์ โดยผู้เรียนสามารถคลิกเล่นวิดีโอ และพยายามทำความเข้าใจในสิ่งที่นักแสดงพูดได้
***Plot Summary by Major Cineplex
Written & Translation by Eva Lee
Written & Translation by Eva Lee
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น