Please Click Here

Please Click Here
October24,2011 (Amazing Of Thailand)

วันเสาร์ที่ 25 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2555

No String Attached (2011)


A guy and a girl try to keep their relationship strictly physical, but it's not long before they learn that they want something more.
เรื่องราววุ่นๆที่สะท้อนชีวิตรักและความสัมพันธ์ในวัยหนุ่มสาว เมื่อคุณหมอสาวสวย เอ็มม่า แฟลงคลิน และหนุ่มหล่อมากเสน่ห์ อดัม เคิร์ทซ์แมน ที่เป็นเพื่อนสนิทกันตัดสินใจมีความสัมพันธ์ทางกายกันโดยปราศจากข้อผูกมัดใดๆ แต่เมื่อความสัมพันธ์เริ่มซับซ้อน ทั้งสองก็ตระหนักได้ว่าสิ่งที่พวกเขาต้องการนั้นมีมากกว่าความสัมพันธ์ทางกาย


You don’t remember my name, do you?
คุณจำชื่อฉันไม่ได้หรอก ใช่มั้ย
You had a good time last night? เมื่อคืนนี้คุณสนุกมั้ย
It’s alright, nothing special. ก็โอเค ไม่มีอะไรพิเศษ
Hey Adam, you left your socks in my room.
เฮ้ อดัม นายลืมถุงเท้าไว้ในห้องฉันน่ะ
What happened last night? เกิดอะไรขึ้นเมื่อคืนนี้
You made my body hurt so much. คุณทำฉันเจ็บตัวไปหมดเลย
Emma, did I have sex with anyone in this apartment last night?
เอ็มม่า เมื่อคืนนี้ผมมีอะไรกับใครในอพาร์ทเมนท์นี้หรือเปล่า
No, you didn’t. เปล่า คุณไม่ได้มีอะไรกับใครเลย
So, I just passed out on the couch?
งั้นผมแค่หมดสติไปบนโซฟาง่ายๆอย่างงั้นน่ะหรือ
Yeah, you were naked and crying. ใช่ คุณเปลือยเปล่าแถมร้องไห้ด้วย
You like her? นายชอบเธอเหรอ
I can not date her. She’s my oldest friend.
ฉันคบกับเธอไม่ได้หรอก เธอเป็นเพื่อนเก่าแก่ของฉัน
We both had sex. I know. เรามีอะไรกัน ผมรู้
You had sex with Emma? นายมีอะไรกับเอ็มม่าเหรอ
No, yes. Wow. เปล่า เอ่อ ใช่ ว้าว
I’m a doctor. I work 80 hours a week. I need someone who is going to be in my bed until 8 AM whom I don’t even have breakfast with.
ฉันเป็นหมอ ฉันทำงานอาทิตย์ละแปดสิบชั่วโมง ฉันต้องการใครสักคนบนเตียงที่ฉันไม่จำเป็นจะต้องกินเข้าเช้าด้วย
I need breakfast. ผมอยากกินข้าวเช้า
Good. ดี
Maybe we should establish ground rules, no jealousy.
บางทีเราน่าจะตั้งกฏกันนะ ไม่มีการหึงหวง
Don’t ask me what I think about your body.
อย่าถามผมนะว่าผมคิดยังไงกับหุ่นคุณ
I can’t focus on my porn with all the real sex going on around me.
ฉันเอาใจใส่กับหนังโป๊ไม่ได้ถ้ามีหนังสดอยู่รอบๆฉันเนื่ย
I think I’m falling for her. ฉันคิดว่าฉันตกหลุมรักเธอแล้วล่ะ
That’s a horrible idea. You’re leaving every guy’s dream right now.
นั่นเป็นความคิดที่แย่มาก นายกำลังจะทิ้งความฝันของผู้ชายทุกคน
Why would you mess that up? ทำไมนายต้องทำให้เรื่องมันยุ่งยากด้วย
I really like you. ผมชอบคุณจริงๆ
Adam is prefect guy and then you’re like “it will never work.”
อดัมเป็นผู้ชายที่สมบูรณ์แบบ แล้วเธอก็แบบว่า “ฉันคิดว่ามันคงจะไม่เวิร์คหรอก”
I think monogamy goes against our basic biology.
ฉันคิดว่าการรักเดียวใจเดียวมันไม่ค่อยจะสอดคล้องกับวิถีการดำเนินชีวิตของพวกเราเท่าไร
Go and hook up with someone else. ไปหาผู้หญิงอื่นนอนด้วยเถอะ
You’re kidding. คุณต้องล้อเล่นแน่ๆ
Okay, I will call every girl in my phone until someone agrees to have sex with me.
ก็ได้ ฉันจะโทรหาผู้หญิงทุกคนที่ผมมีเบอร์จนกว่าใครสักคนจะตกลงนอนกับฉัน
Toast to that. ดื่มให้เลย
That’s the terrible self destructive plan and we’re behind you hundred percent.
มันเป็นความคิดที่ทำลายตัวเองสุดๆ พวกเราสนับสนุนนายเต็มร้อย
You’re such an over achiever. นายนี่มันสุดยอดจริงๆ
Thank you. ขอบคุณ
I want to date with you, one date. ผมอยากจะออกเดทกับคุณ แค่ครั้งเดียว
Why can’t we just have sex. เราแค่มีเซ็กส์กันอย่างเดียวไม่ได้เหรอ
You can’t fight me. You are miniature.
คุณสู้ผมไม่ได้หรอก คุณตัวเล็กนิดเดียวเอง

***Written & Translation by Eva Lee


Vanishing on 7th Street (2011)


When a massive power outage plunges the city of Detroit into total darkness, a disparate group of individuals find themselves alone. The entire city of population has vanished into thin air, leaving behind heaps of empty clothing, abandoned cars and lengthening shadows. Soon the daylight begins to disappear completely, and as the survivors gather in an abandoned tavern, they realize the darkness is out to get them, and only their rapidly diminishing light source can keep them safe.
เมื่อเหตุการณ์กระแสไฟฟ้าดับเฉียบพลันได้ทำให้เมืองดีทรอยท์ทั้งเมืองตกอยู่ในความมืดมิด ผู้คนอันตรธานหายไปในฉับพลันและไร้ร่องรอย ทั้งเมืองไร้สัญญาณของมนุษย์เป็นๆ หลงเหลือเพียงเสื้อผ้า รองเท้าที่ถูกทิ้งไว้กลางถนน แต่แล้วกลุ่มคนผู้รอดชีวิตได้รวมตัวกันเพื่อหาทางรอด สืบค้นว่าวิบัติใดเกิดขึ้น และพวกเขาจะออกจากเมืองร้างได้อย่างไร ลุคหลงทางมาถึงบาร์แห่งหนึ่งที่ไฟร้านเปิดอยู่ เขาได้พบกับ พอล, เจมส์, มายา พวกเขาจะขับรถที่ยังสตาร์ทติดได้คันหนึ่งออกนอกเมือง และได้พบกับเด็กคนหนึ่งพร้อมๆกับที่เงามืดแห่งรัตติกาลคืบคลานเข้าปกคลุมเมือง ภัยใดกันแน่ที่ทำอันตรายผู้คนได้รวดเร็;และไร้ร่องรอย 

Hello, anyone here? สวัสดีครับ มีใครอยู่มั้ย
Help me! ช่วยฉันด้วย
You’re the first people I have seen in two days.
คุณเป็นคนแรกเลยนะที่ฉันเจอในสองวันมานี้
Everybody is gone, completely vanished.
ทุกคนหายไปแล้ว หายไปอย่างไร้ร่องรอย
Everyday the sun comes up later, everyday.
ทุกๆวันพระอาทิตย์ขึ้นช้าลงๆ
Why are people just gone?
ทำไมผู้คนถึงได้หายไปเฉยๆ
The light, the light is protecting us.
แสง แสงเท่านั้นที่จะปกป้องเราได้
Who is that? Hello. นั่นใครน่ะ สวัสดี 
All of us have seen them. เราทุกคนเห็นมันหมดแล้ว
We have to stay in the light. เราต้องอยู่ในแสง
We will make it. เราจะต้องทำได้
Out there in the door, asshole. ออกไปเลยนะ ไอ้ชั่ว
It can trick you. Do not trust any light beside the one that you hold in your own hand.
มันหลอกคุณได้ อย่าได้หลงเชื่อในแสงใดๆนอกจากแสงจากไฟฉายในมือคุณเอง
Stay away!  อย่าเข้ามานะ
Whatever out there, is in here. We need to get out of this city.
ไม่ว่ามันจะเป็นอะไรก็ตามมันอยู่ที่นี่ เราต้องออกจากเมืองนี้ให้ได้
We have to get out of this city. เราต้องออกจากเมืองนี้ให้ได้
Get out of here. ออกไปจากที่นี่
Get the light. หยิบไฟมาด้วย


***Plot Summary by Major CineplexWritten & Translation by Eva Lee


Thor (2011)


The powerful but arrogant warrior Thor is cast out of the fantastic realm of Asgard and sent to live amongst humans on Earth, where he soon becomes one of their finest defenders.
ธอร์ ทายาทเทพเจ้าซึ่งเป็นนักรบผู้แกร่งกล้าแต่หยิ่งทะนง ผู้ซึ่งการกระทำที่ไร้การยั้งคิดของเขาได้จุดเพลิงสงครามโบราณให้ลุกโชนขึ้นมาอีกครั้ง เมื่อเขาถูกเทพบิดาขับไล่ลงมาสู่โลกมนุษย์ และจำต้องใช้ชีวิตอยู่ท่ามกลางมวลมนุษย์ เจน ฟอสเตอร์ นักวิทยาศาสตร์สาวสวยได้กลายเป็นรักแรกของเขา ระหว่างที่อยู่บนโลกมนุษย์นี้เองที่ธอร์ได้เรียนรู้ว่า การเป็นวีรบุรุษที่แท้จริงนั้นเป็นเช่นไรเมื่อวายร้ายที่อันตรายที่สุดได้ส่งกองกำลังที่เก่งกล้าสามารถแห่งเทพมาจู่โจมโลกมนุษย์

It’s not easy to do what you did.
มันไม่ง่ายเลยที่จะทำในสิ่งที่คุณทำ
You made my man look like a bunch of the minimum weight of more cars.
คุณทำให้คนของผมดูเหมือนเป็นแค่แมลงตัวเล็กๆ
That’s hurtful. Would you like to tell me where were you sent to train?
นั่นมันเจ็บนะ คุณอยากจะบอกผมมั้ยว่าคุณถูกส่งไปฝึกที่ไหนมา
Afghanistan อัฟกานิสถาน
Who are you? คุณเป็นใครกันแน่
I have sacrificed much to achieve peace.
พ่อได้เสียสละไปมากเพื่อสันติภาพและความสงบสุข
Thor, to your arrogance and stupidity, you have opened this peaceful realms and innocent lives to the horror.
ธอร์ ด้วยความหยิ่งยะโส และความงี่เง่าของแก ได้นำความหวาดกลัวมาสู่ชีวิตที่บริสุทธิ์และโลกแห่งสันติภาพแห่งนี้
Devastation of war สงครามและการทำลายล้าง
You’re a vain, greedy, cruel boy.
แกมันเป็นเด็กที่ไร้ประโยชน์ โลภมาก และเลือดเย็น
You’re an old man and a fool.
ส่วนพ่อก็แค่ชายแก่โง่ๆคนหนึ่ง
Father. พ่อ
Stay away! And now I take from you your power.
ถอยไปห่างๆ และตอนนี้ฉันถอนพลังอำนาจของแกคืน
I curse you out. ฉันขับไล่แกออก
Please open your eyes. ลืมตาสิ ได้โปรดเถอะ
Oh no, this is earth, isn’t it? ไม่นะ นี่คือโลกใช่มั้ยเนื่ย
Where you come from? แล้วคุณมาจากที่ไหนกันล่ะ
Your ancestor called it magic and you call it science.
บรรพบุรุษของคุณเรียกมันว่าเวทมนตร์และคุณเรียกมันว่าวิทยาศาสตร์
I come from the place where they are one in the same.
ผมมาจากโลกที่สิ่งทั้งสองรวมเป็นหนึ่งเดียวกัน
His faith is in his own hand. 
โชคชะตาของเขาอยู่ในมือของเขาเอง

***Plot Summary by Major CineplexWritten & Translation by Eva Lee


Green Lantern (2011)


A test pilot is granted a mystical green ring that bestows him with otherworldly powers, as well as membership into an intergalactic squadron tasked with keeping peace within the universe.
เรื่องราวของ Hal Jordan นักบินที่ถูกเลือกโดยกลุ่มองค์กร กรีน แลนเทิร์น องค์กรเพื่อปกป้องสันติภาพและความยุติธรรมแห่งจักรวาล ให้เป็นมนุษย์คนแรกที่มีสิทธิ์ได้รับพลังจากแหวนศักดิ์สิทธิ์ทรงพลังเพื่อให้เขาช่วยปกป้องสันติภาพแห่งจักรวาล ซึ่งเขาก็ได้กำลังใจจากเพื่อนนักบินและแฟนสาวของเขาที่ช่วยสนับสนุนและทำให้เขาสามารถใช้พลังจากแหวนได้อย่างเต็มที่ และแสดงให้เห็นว่า
เขาคือกรีนแลนเทิร์นที่แข็งแกร่ง


I am the green lantern of sector 2814. I am Abin Sur. I ordered my ring to find you.
ฉันคือกรีนแลนเทิร์นแห่งเขต 2814 อาบิน ซัวร์ ฉันออกคำสั่งให้แหวนไปค้นหานาย
What? What is that? อะไรน่ะ นั่นมันอะไร
I have to tell you it seems unbelievable. ฉันต้องบอกนายว่ามันดูไม่น่าเชื่อ
The ring has chosen you Hal Jordan, the green lantern.
แหวนได้เลือกนายแล้ว ฮัล จอร์แดน เดอะกรีน แลนเทิร์น
Hal Jordan, green lantern of sector 2814, welcome to Oa.
ฮัล จอร์แดน เดอะกรีนแลนเทิร์นแห่งเขต 2814 ยินดีต้อนรับสู่โออา
Green lantern core exists to promote order and justice throughout universe, recruit from all centi of interplanetary species.
กรีนแลนเทิร์นได้รับการก่อตั้งโดยมีจุดประสงค์เพื่อดำรงความยุติธรรมแห่งจักรวาล โดยมีสมาชิกจากสายพันธ์สิ่งมีชีวิตนับร้อย
Earth stands upon the brink of destruction, none can escape it.
ดาวโลกตอนนี้อยู่ในวิกฤติ ไม่มีใครจะหนีมันได้
You will unite or you will fall. พวกนายจะต้องร่วมมือกันไม่งั้นทุกอย่างก็จบ
You’re capable of deciding your own destiny. The question is which path you will choose.
นายมีสิทธิ์เต็มที่ในการตัดสินใจ คำถามก็คือ ทางไหนที่นายจะเลือกเดิน
Give me the ring. ส่งแหวนให้ฉันนะ
You only have one choice, you. นายมีแค่ทางเลือกเดียว ตัวนายเอง
Let’s do this. ทำมันกันเถอะ
We got a job. We gonna make a loot. เราได้งานแล้ว เราต้องเอาแหวนมาให้ได้
And now you’re saying you’ve got a super power?
แล้วตอนนี้นายจะบอกฉันว่านายได้รับพลังอำนาจพิเศษหรือไงกัน
It’s not a super power. มันไม่ใช่พลังอำนาจพิเศษ
Call it what you want but that thing sounds like a superhero cap a tight pants bull shit to me man.
นายจะเรียกมันว่าอะไรก็ช่าง แต่ไอ้พวกวีรบุรุษใส่กางเกงรัดติ้วมันฟังดูน่าขันสิ้นดีสำหรับฉันว่ะเพื่อน

***Plot Summary by Major CineplexWritten & Translation by Eva Lee


The Hangover II (2011)


Right after the bachelor party in Las Vegas, Phil, Stu, Alan, and Doug jet to Thailand for Stu's wedding. Stu's plan for a subdued pre-wedding brunch, however, goes seriously awry.
เหล่าก๊วนเดอะแฮงค์โอเวอร์เดินทางกันมาที่ไทยเพื่อฉลองงานแต่งงานของสตูกันที่นี่ แต่หลังจากเหตุการณ์ที่ลืมไปลงกันในปาร์ตี้สละโสดที่ลาสเวกัสเกิดขึ้นไปแล้วนั้น ทำให้สตูเกิดความเข็ดขยาดและตั้งใจจะจัดงานแต่งงานเรียบๆแบบกินอาหารควบมื้อ เช้า-กลางวันแทน แต่ทุกสิ่งทุกอย่างก็ล้วนไม่เป็นไปตามแผนการที่วางไว้ อะไรๆที่เคยเกิดขึ้นที่ลาสเวกัสนั้นน่าขยาดเพียงใด สิ่งที่กำลังจะเกิดขึ้นที่กรุงเทพก็เกินกว่าจะจินตนาการได้เช่นกัน! 

Hey everybody, here are some fun facts: The population in Thailand is 63 million people. It’s twice the size of Wyoming.
เฮ้ ทุกคน นี่คือข้อเท็จจริงฮาๆ ประเทศไทยมีประชากร 63 ล้านคน มีขนาดใหญ่เป็นสองเท่าของรัฐไวโอมิง
None of you know Stu like I do. I can’t even tell you what we’ve been through because we have made a pact. What I can tell you is, this is not Stu’s first married. There was a whore in Las Vegas a couple of years ago…
ไม่มีใครรู้จักสตูดีเท่าผมหรอก ผมบอกไม่ได้หรอกว่าเราผ่านอะไรมาบ้างเพราะเราสาบานกันไว้ แต่สิ่งที่ผมบอกได้ก็คือ นี่ไม่ใช่งานแต่งครั้งแรกของสตู เมื่อสองปีก่อนมีโสเภณีที่ลาสเวกัส…
Time’s up, time’s up, sit down man. เอาล่ะ หมดเวลาแล้ว นั่งลงเลยเพื่อน
c’mon and have a drink with me and the guys. มาดื่มกันดีกว่า 
Do me a favor, take my little brother Teddy with you guys.
ช่วยอะไรฉันหน่อยสิ พาเทดดี้น้องชายฉันไปด้วยนะ
That’s a great idea, bring the kid. อเดียแจ่ม พาน้องไปเที่ยว
Al right, one drink. ได้เลย แต่ต้องดื่มก่อนนะ
You did it buddy. นายทำได้แล้วเพื่อน
Sure, I did. Cheers! แน่นอน ดื่ม
What the hell บ้าอะไรวะเนื่ย
Your hair is gone. No. ผมนายร่วงหมดแล้ว ไม่นะ
Fill, I’m scared. ฟิล ฉันกลัวอะ
Stu, c’mon get up. We’ve got something to do.
สตู เร็วเข้าตื่นเถอะ เรามีเรื่องแล้ว
Where are we? เราอยู่ไหนวะเนื่ย
You’re gonna freak out but it’s gonna be okay.
นายสติแตกแน่แต่ทุกอย่างจะโอเค
What’s it? Is it my teeth? อะไร ฟันฉันหักหรือไง
This is a real tattoo. นี่มันรอยสักจริงๆนี่หว่า
Alan, what did you do? Did you refit me?
อลัน นายทำอะไรวะ วางยาฉันหรือไง
I didn’t do anything. ฉันไม่ได้ทำอะไรเลยนะ
Oh fuck fuck! It’s a monkey. โว้ย บ้าเอ๊ย น้องลิง ทำเอาตกใจหมด
Where’re you guys? พวกนายอยู่ไหนกันน่ะ
I don’t know. We woke up in some city.
ไม่รู้เหมือนกัน เราตื่นมาก็อยู่ในเมืองๆหนึ่ง
Is Teddy with you? I’m looking for him all morning.
เทดดี้อยู่นั่นด้วยมั้ย ฉันหาเขาทั้งเช้าแล้วยังไม่เจอเลย
I can’t believe this is happening again.
ไม่อยากจะเชื่อเลยว่ามันเกิดขึ้นอีกแล้ว
Laura’s brother is lost. We’re going back without Teddy.
น้องชายลอร่าหายตัวไป เราจะไม่กลับไปไหนทั้งนั้นถ้าไม่มีเทดดี้
We love to party. ก็เราชอบปาร์ตี้นี่นา
All I want is the bachelor’s brunch.
ที่ฉันต้องการก็แค่อาหารมื้อสายสละโสดเล็กๆเท่านั้นเอง
Ciao! What are you doing here? เฉา นายมาทำอะไรที่นี่น่ะ
We had a sick night bitches. เมื่อคืนมันบ้าสุดๆไปเลย
Check the package, it might be close.
ลองค้นกระเป๋าดูเผื่อเจอเบาะแสอะไรมั่ง
Chiangmai monastery, I don’t remember any of this.
วัดเชียงใหม่ ฉันจำไม่เห็นได้เลยว่ามีอะไรแบบนี้อยู่ด้วย
What is that, is it the Pipe Cheng? นี่อะไรกันล่ะวัดจีนรึไง
Where the hell are you? พวกคุณไปอยู่ที่ไหนกันน่ะ
We’re in Bangkok. เราอยู่กรุงเทพ
Hola, this city is lala. เยี่ยมยอด เมืองนี้หนุกหนานสุดๆ
Pull the monkey in. ดึงลิงเข้ามาสิ
He’s so strong. ไม่ไหว แรงมันเยอะเกิน
Hold on, big boy. เกาะแน่นๆนะพี่น้อง
Pig! หมู
What’s going on? มันเกิดบ้าอะไรขึ้นวะเนื่ย
Hey guys, check this out. เพื่อนฝูง ดูนี่สิ
Alan, Take it out. อลัน ไม่เอาน่า
Let the monkey nibbles on his penis, it’s funny in any language.
ปล่อยให้จ๋อกัดเจ้าจู๋รับรองฮาทุกภาษา 

***Plot Summary by Major CineplexWritten & Translation by Eva Lee


Captain America: The First Avenger


After being deemed unfit for military service, Steve Rogers volunteers for a top secret research project that turns him into Captain America, a superhero dedicated to defending America's ideals.
สตีฟ โรเจอร์ เด็กชายขี้โรคที่เติบโตขึ้นมาในช่วงสภาวะเศรษฐกิจตกต่ำ ช่วงสงครามโลกครั้งที่ 2 ด้วยความที่มีฐานะยากจน และร่างกายที่อ่อนแอ ทำให้เขาต้องต่อสู้ชีวิตอย่างยากลำบาก และเมื่อสงครามโลกขยายขอบเขตมาถึงอเมริกาเขาสมัครเข้าเป็นทหาร เพื่อรับใช้ชาติ แต่เนื่องด้วยสภาพร่างกายที่อ่อนแอ เขาถูกปฏิเสฐจากทางกองทัพ แต่ความมุ่งมั่นของโรเจอร์ ไปเข้าตานายพลเชสเตอร์ ฟิลลิป เมื่อนายพลเชสเตอร์ชวนโรเจอร์มาร่วมงานโครงการลับซึ่งเป็นโครงการการสร้างสุดยอดทหารด้วยซีรัมพิเศษทำให้โรเจอร์กลายเป็นสุดยอดทหาร

Roger, Stevens โรเจอร์ สตีเวนส์
Just give me a chance. ให้โอกาสผมเถอะ
Sorry, son. I’m saving your life. เสียใจด้วย หมอช่วยชีวิตคุณนะ
General Patton has said the wars are fought with weapons but they are won by men.
นายพลแพตตันกล่าวไว้ว่าสงครามรบกันด้วยอาวุธแต่เอาชนะกันด้วยคน
You just don’t wanna give up, do you? แกนี่มันไม่ยอมแพ้เลยใช่มั้ย
I can do this all day. ฉันสู้กับนายได้ทั้งวัน
Our goal is to be the best army in the history.
เป้าหมายของเราคือการสร้างกองทัพที่แข็งแกร่งที่สุดในประวัติศาสตร์
I should go with you. ฉันน่าจะไปกับนาย
I know you don’t think I can do this. นายไม่คิดว่าฉันจะทำได้สินะ
This is not a back alley Steve, this is war.
นี่มันไม่ใช่การต่อยกับพวกจิ๊กโก๊ตามตรอกนะสตีฟ นี่มันคือสงคราม
Every army begins with one man. ทุกกองทัพต้องมีทหาร
You applied 5 times in 5 different cities. สมัคร 5 ครั้งในเมือง 5 เมือง
I can offer you a chance. ฉันจะให้โอกาสนาย
He’ll be the first in a new breed of super soldiers.
เขาจะเป็นทหารสายพันธ์ใหม่คนแรก
Why me? ทำไมถึงเลือกผม
Because the weakness gets the value of the strength and the value of power.
เพราะคนอ่อนแอเห็นคุณค่าของความแข็งแกร่งและพลัง
That wasn’t so bad. ก็ไม่เจ็บเท่าไร
That was just Penicillin. นั่นแค่ยาเพนนิซิลินเท่านั้น
We are going to win this war because we have the best man.
เราจะชนะสงครามครั้งนี้เพราะเรามีทหารที่เก่งที่สุด
Now, Mr. Stark ถึงเวลาแล้วคุณสตาร์ค
They will be the aide-de-camp (องครักษ์) of Hitler and get him to hell.
พวกเขาจะแสร้งเป็นองครักษ์ส่วนตัวของฮิตเลอร์และนำเขาไปสู่นรก
How does it feel? Taller. คุณรู้สึกยังไง สูงขึ้น
Your tasks won’t be simple. ภารกิจของนายไม่ใช่เรื่องง่าย
Who the hell are you? นายเป็นใครกันวะ
The first of many. ศัตรูคนแรกในหลายๆคนของนายไง
Your enemy is not what you expect. ศัตรูของนายไม่อ่อนเหมือนอย่างที่นายคิด
I don’t know if I can do this. ผมไม่รู้ว่าจะทำสำเร็จมั้ย
This is why you have been chosen. นี่คือเหตุผลว่าทำไมนายถึงถูกเลือก

***Plot Summary by Major Cineplex
Written & Translation by Eva Lee


Snow White & The Huntsman (2012)



In a twist to the fairy tale, the Huntsman ordered to take Snow White into the woods to be killed winds up becoming her protector and mentor in a quest to vanquish the Evil Queen.
นางเอกสาวสุดฮอต คริสเตน สจ๊วต มานำแสดง ดัดแปลงนิยายที่ทั่วโลกรู้จักดี มาเป็นเรื่องราวที่สนุกสนานเข้มข้นขึ้น สโนไวท์ สาวน้อยที่กระจกวิเศษบอกว่าเธอสวยกว่า ราชินีแห่งความชั่วร้าย ดังนั้นการตามล่าทำลายล้างเจ้าหญิงสโนไวท์จึงเกิดขึ้น หลังจากโดนยึดเมืองไป สโนไวท์ก็ได้พบกับนายพรานป่า ที่ได้รับคำสั่งให้มาฆ่าเธอ แต่เขากลับมาฝึกให้เธอต่อสู้เพื่อทวงบัลลังก์กลับคืน

Do you hear that? It’s the sound of battle fort (NP) and the lives losted.
เจ้าได้ยินนั่นไหม มันคือเสียงแห่งศึกสงครามและชีวิตที่ดับสิ้น
But once pain we need to know that I’m the cause of such despair (N).
ซึ่งครั้งหนึ่งมันทำให้ข้าเจ็บปวดที่เป็นต้นเหตุของความสิ้นหวัง
But now their cries give me strength (N).
แต่บัดนี้ เสียงร่ำให้ของพวกมันนำความแข็งแกร่งมาให้ข้า
Beauty is my power (N).
ความงามคือพลังของข้า
Mirror, mirror on the wall who is fairest of them all?
กระจกวิเศษบอกข้าเถิด ใครงามเลิศในปฐพี
You are the fairest but there is another distance to path through.
ท่านคือผู้งามเลิศแต่อีกไม่นานจะมีหญิงสาวที่งามยิ่งกว่าท่าน
Consume (V) her heart and you shall live forever.
กลืนกินหัวใจนางซะแล้วท่านจะเป็นอมตะตลอดกาล
Find me someone who doesn’t fear the dark forest to hunt her down.
หาคนที่ไม่เกรงกลัวป่ามืดแล้วล่าตัวนางมาให้ข้า
Why is she such valued (ADJ)?
ทำไมนางถึงมีค่านักล่ะ
That is none of your concern.
นั่นไม่ใช่เรื่องของท่าน
If I refuse (V)?
แล้วถ้าข้าปฏิเสธล่ะ
Lips red as blood.
ริมฝีปากแดงดั่งโลหิต
Hair black as night.
เส้นผมดำขลำดั่งรัตติกาล
Bring me your heart my dear dear Snow White.
มอบหัวใจของเจ้าให้ข้าคนงามสโนว์ไวท์



***Plot Summary by Major Cineplex
Written & Translation by Eva Lee