Ooooooh, Oooooooh, Ooooooh, hey!
It’s 72 degrees, zero chance of rain
It’s been a perfect day
We’re all spinning on our heels,
so far away from real in California
อุณหภูมิ 22 องศา ไม่มีทางเลยที่ฝนจะตก
มันเป็นวันที่วิเศษมาก
พวกเราต่างหมุนตัวไปรอบๆด้วยเท้าเปล่า
ในที่ที่ห่างไกลจากแคลิฟอร์เนีย
We watched the sunset from our car, we all took it in
And by the time that it was dark, you and me had something, yeah!
พวกเราดูพระอาทิตย์ตกจากในรถแล้วก็ซึมซับบรรยากาศ
แล้วเมื่อฟ้ามืดเธอกับฉันก็รู้สึกอะไรบางอย่าง
And if this is what we’ve got, then what we’ve got is gold
We’re shining bright and I want you, I want you to know
The morning’s on its way, our friends all say goodbye
There’s nowhere else to go, I hope that you’ll stay the night
ถ้านี่คือสิ่งที่เรามี ถ้างั้นเราก็มีสิ่งที่วิเศษสุดไปเลย
พวกเราต่างมีความสุขและฉันอยากก็อยากให้เธอได้รู้ว่า
รุ่งเช้านั้นยังไม่มาถึงและเพื่อนๆเราก็กลับกันหมดแล้ว
ไม่มีที่ไหนจะไปต่อ งั้นก็อยู่ค้างคืนกับฉันเถอะนะ
We’ve been singing Billie Jean
Mixin’ vodka with caffeine
We’ve got strangers stopping by
And though you’re out of tuneGirl you blow my mind, you do
** out of tune (IDM): ไม่ประสานเสียง
** blow mind (IDM): ทำให้ตื่นเต้น
พวกเราร้องเพลงบิลลี่ จีน
ผสมวอดก้าเข้ากับคาเฟอีน
แล้วก็มีคนแปลกหน้าเข้ามาแจม
ถึงแม้ว่าเธอจะร้องเพลงเพี้ยน
แต่เธอก็ทำให้ฉันตื่นเต้นอยู่ดี
And I’ll say I don’t wanna say good night
There’s no quiet corner to get to know each other
And there’s no hurry I’m a patient man
As you’ll discover
ฉันไม่อยากจะกล่าวราตรีสวัสดิ์
แล้วมันก็ไม่มีมุมดีๆให้เราทำความรู้จักกันและกัน
ไม่มีอะไรต้องเร่งรีบเพราะฉันมีความอดทนสูง
ซึ่งเธอจะได้เห็นเอง
Cause if this is what we’ve got, then what we’ve got is gold
We’re shining bright and I want you, I want you to know
The morning’s on it’s way, our friends all say goodbye
There’s nowhere else to go, I hope that you’ll stay the night
ถ้านี่คือสิ่งที่เรามี ถ้างั้นเราก็มีสิ่งที่วิเศษสุดไปเลย
พวกเราต่างมีความสุขและฉันอยากก็อยากให้เธอได้รู้ว่า
รุ่งเช้านั้นยังไม่มาถึงและเพื่อนๆเราก็กลับกันหมดแล้ว
ไม่มีที่ไหนจะไปต่อ งั้นก็อยู่ค้างคืนกับฉันเถอะนะ
Just like the song on our radio said
We’ll share the shelter of my single bed
But it’s a different tune that’s stuck in my head
And it goes…
เหมือนกับที่เนื้อเพลงในวิทยุร้อง
เราจะแบ่งเตียงกันนอนคนละครึ่ง
แต่เสียงของเธอก็ยังติดอยู่ในหัวฉันอยู่ดี
If this is what we’ve got, then what we’ve got is gold
We’re shining bright and I want you, I want you to know
The morning’s on its way, our friends all say goodbye
There’s nowhere else to go, I hope that you’ll stay the night
It’s 72 degrees, zero chance of rain
It’s been a perfect day
We’re all spinning on our heels,
so far away from real in California
อุณหภูมิ 22 องศา ไม่มีทางเลยที่ฝนจะตก
มันเป็นวันที่วิเศษมาก
พวกเราต่างหมุนตัวไปรอบๆด้วยเท้าเปล่า
ในที่ที่ห่างไกลจากแคลิฟอร์เนีย
We watched the sunset from our car, we all took it in
And by the time that it was dark, you and me had something, yeah!
พวกเราดูพระอาทิตย์ตกจากในรถแล้วก็ซึมซับบรรยากาศ
แล้วเมื่อฟ้ามืดเธอกับฉันก็รู้สึกอะไรบางอย่าง
And if this is what we’ve got, then what we’ve got is gold
We’re shining bright and I want you, I want you to know
The morning’s on its way, our friends all say goodbye
There’s nowhere else to go, I hope that you’ll stay the night
ถ้านี่คือสิ่งที่เรามี ถ้างั้นเราก็มีสิ่งที่วิเศษสุดไปเลย
พวกเราต่างมีความสุขและฉันอยากก็อยากให้เธอได้รู้ว่า
รุ่งเช้านั้นยังไม่มาถึงและเพื่อนๆเราก็กลับกันหมดแล้ว
ไม่มีที่ไหนจะไปต่อ งั้นก็อยู่ค้างคืนกับฉันเถอะนะ
We’ve been singing Billie Jean
Mixin’ vodka with caffeine
We’ve got strangers stopping by
And though you’re out of tuneGirl you blow my mind, you do
** out of tune (IDM): ไม่ประสานเสียง
** blow mind (IDM): ทำให้ตื่นเต้น
พวกเราร้องเพลงบิลลี่ จีน
ผสมวอดก้าเข้ากับคาเฟอีน
แล้วก็มีคนแปลกหน้าเข้ามาแจม
ถึงแม้ว่าเธอจะร้องเพลงเพี้ยน
แต่เธอก็ทำให้ฉันตื่นเต้นอยู่ดี
And I’ll say I don’t wanna say good night
There’s no quiet corner to get to know each other
And there’s no hurry I’m a patient man
As you’ll discover
ฉันไม่อยากจะกล่าวราตรีสวัสดิ์
แล้วมันก็ไม่มีมุมดีๆให้เราทำความรู้จักกันและกัน
ไม่มีอะไรต้องเร่งรีบเพราะฉันมีความอดทนสูง
ซึ่งเธอจะได้เห็นเอง
Cause if this is what we’ve got, then what we’ve got is gold
We’re shining bright and I want you, I want you to know
The morning’s on it’s way, our friends all say goodbye
There’s nowhere else to go, I hope that you’ll stay the night
ถ้านี่คือสิ่งที่เรามี ถ้างั้นเราก็มีสิ่งที่วิเศษสุดไปเลย
พวกเราต่างมีความสุขและฉันอยากก็อยากให้เธอได้รู้ว่า
รุ่งเช้านั้นยังไม่มาถึงและเพื่อนๆเราก็กลับกันหมดแล้ว
ไม่มีที่ไหนจะไปต่อ งั้นก็อยู่ค้างคืนกับฉันเถอะนะ
Just like the song on our radio said
We’ll share the shelter of my single bed
But it’s a different tune that’s stuck in my head
And it goes…
เหมือนกับที่เนื้อเพลงในวิทยุร้อง
เราจะแบ่งเตียงกันนอนคนละครึ่ง
แต่เสียงของเธอก็ยังติดอยู่ในหัวฉันอยู่ดี
If this is what we’ve got, then what we’ve got is gold
We’re shining bright and I want you, I want you to know
The morning’s on its way, our friends all say goodbye
There’s nowhere else to go, I hope that you’ll stay the night
ถ้านี่คือสิ่งที่เรามี ถ้างั้นเราก็มีสิ่งที่วิเศษสุดไปเลย
พวกเราต่างมีความสุขและฉันอยากก็อยากให้เธอได้รู้ว่า
รุ่งเช้านั้นยังไม่มาถึงและเพื่อนๆเราก็กลับกันหมดแล้ว
ไม่มีที่ไหนจะไปต่อ งั้นก็อยู่ค้างคืนกับฉันเถอะนะ
พวกเราต่างมีความสุขและฉันอยากก็อยากให้เธอได้รู้ว่า
รุ่งเช้านั้นยังไม่มาถึงและเพื่อนๆเราก็กลับกันหมดแล้ว
ไม่มีที่ไหนจะไปต่อ งั้นก็อยู่ค้างคืนกับฉันเถอะนะ
***Illustrated & Translated into Thai by Eva Lee
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น